2014.11.24,读书,14年读书笔记13-《The Old Man and the Sea》

20595132-1_e

本年度第8本英文原著《The Old Man and the Sea》,其实算是挺枯燥的一本书,读起来完全没有愉悦感,后半部分我甚至开始低声朗读,不管在家里,还是在机场到市区的巴士上,只是为了能坚持读完而不走神(汗)。作为把海明威推上诺贝尔文学奖宝座的名著小说,146页的数量并不算大部头,可惜情节实在太不复杂,而且充满了大量的心理描写,看起来颇要耐心。一位叫做圣地亚哥的老渔夫,在很长一段时间没有捕到鱼的情况下,独自出海至很远的地方,居然逮着了一条巨大的鱼,跟这条鱼斗了三天三夜后,终于降服并拖在船后。可惜在返程途中,遇到几波鲨鱼的围攻,最终只将鱼骨架拉回了海岸。不过,他仍然受到了所有渔夫的赞赏。

除去故事的主线,其他还算有些有意思的细节。有一位小男孩,是他的忘年交,一直在岸边等着他的到来,开始部分,他们两人的对话至少还看得下去。在老渔夫回到岸边的时候,男孩告诉他,在他失踪的日子,他们甚至派出了飞机进行搜寻。

在海上的日子,渔夫大部分是在自言自语,除去跟船上偶尔栖息的小鸟说了句:“How old are you?”,”Is this your first trip?”。不过由于海明威独特的语言处理方式,几乎去掉了所有的修饰和形容词,只传达了人物个性和故事情节,难怪自己读起来枯燥无比了。不过自己仍然找到了那句有名的”But man is not made for defeat””A man can be destroyed but not defeated”,男人生来不是为了被打败的,男人只能被毁灭,却不能被打败–一个典型的硬汉形象。

生词很多,大部分跟航海以及捕鱼有关,skiff小艇;gaff鱼叉;harpoon鱼叉(不知跟前面那个鱼叉什么区别);mast桅杆;gaunt憔悴的;blotch疙瘩、斑点;benevolent仁慈的;terrace阶梯;marlin枪鱼;cove凹湾;odour气味;thwart横梁;bait饵;shack棚屋;guano海鸟粪;hissing嘶嘶声;fathom英寻;tunas金枪鱼;plankton浮游生物;filament灯丝;iridescent彩虹色的;taut拉紧的;phosphorescent磷光的;pilgrimage朝圣;fillet切片;porpoise海豚(不是dolphin么?);scythe镰刀;tiller舵柄;cumulus积云;proprietor业主;expatriate放逐;treatise论文

有人会解读出一位老人的孤独,有人会解读出老人不向命运屈服和抗争的勇气,但我倒觉得,为了声誉,一个老渔夫做出了自己的选择,选择了去用行动证明他的勇气,这是挺好的事情。不过除去那种抗争的严峻感和博斗感,自己现在是越来越喜欢冷静和淡然了,我想这跟硬汉形象虽然不同,却也算是男人的另一种魅力吧。

看到自己词汇量进展缓慢,后续可能需要阅读《Word Power Made Easy》或者英语学习类的原版书了。

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注